Nếu câu trả lời là “bánh rán”, thì đó chính là kết tinh của bản địa hóa, thậm chí là “dịch sáng tạo”. Tên thật sự của món ăn này ở Nhật là “bánh Dorayaki”. Nhưng nếu bạn là một người không rành văn hóa Nhật Bản, làm sao bạn có thể hình dung được bánh Dorayaki là gì, ăn ra sao thế nào? Cho nên việc dịch nó thành “bánh rán” trong Doraemon, một loại thức ăn có cách chế biến tương tự, giúp cho đối tượng khán giả của nó: trẻ em. Dễ hình dung hơn.
Series Bản địa hóa và sự cần thiết của nó đối với các sản phẩm giải trí (phần 1)
- Post author:admin
- Post published:July 18, 2024
- Post category:Uncategorized
- Post comments:0 Comments